1 Şubat 2013 Cuma

 
 
inşa etmek, oturmak, düşünmek
 
uygar asan
 
building, dwelling, thinking
 
 
 
 
a1.




a2.




a3.




a4.




a5.




a6.




a7.

 
 
1.
Oturma yerine ancak “inşa etmek”le ulaşıyoruz.
Ya da:
Ancak oturabildiğimizde inşa edebiliriz.
2.
“Varım”, “varsın” sözcükleri şu anlama gelir: oturuyorum, oturuyorsun.
3.
Dünya üzerinde ölümlü olarak var olmak, oturmak demektir.
4.
“İnşa etmiş” olduğumuz için oturmuyoruz, oturdukça inşa ettik ve inşa ediyoruz,
yani oturanlarız ve olduğumuz gibiyiz.
5.
Oturmak, bir şeyi ta başından varlığı içinde bıraktığımızda, bir şeyi öz varlığına
indirgeyip onu güvence altına aldığımızda belirir.
Oturma yerinin temel özelliği bu kurtarma ve muhafazadır.
6.
Kurtarmak, yalnızca bir tehlikeden kurtarmak değil,
özellikle bir şeyi bağımsızlaştırmak ve öz varlığına dönmesine bırakmaktır.
7.
İnşa etmek, (varlığında) oturmaktır.
 
 
martin heidegger

 

z1.




z2.




z3.

 
 
z4.




z5.




z6.




z7.


 
1.
We attain to dwelling, so it seems, only  by means of building. The latter, building, has the former, dwelling, as its goal.
2.
The old word bauen, to which the  bin belongs, answers: ich bin, du bist mean:
I dwell, you dwell.    
3.
Dwelling is the manner in which mortals are on the earth.
4.
We do not dwell because we have built, but we build and have built  because we dwell, that is, because we are dwellers.
5.
To dwell, to be set at peace, means to remain at peace within the free sphere that safeguards each thing in its nature. The fundemental charecters of dwelling is this sparing and preserving.
6.
The sparing itself consists not only in the fact that we don’t harm the one whom we spare but also leave something beforehand in its own nature, when we return it specifically to its being. 
7.
Building is really dwelling.

 
 
not: bu 7 alıntıda, martin heidegger’in, “inşa etmek, oturmak, düşünmek” makalesinin olcay kunal tarafından yapılan çevirisi baz alınmış, çeviride küçük gözden geçirmelere gidilmiştir. ( cogito, yaz 1996, sayfa: 67-70)
ingilizce alıntılar  albert hofstadter’in ingilizceye çevirdiği “building dwelling thinking” makalesindendir, martin heidegger, , “poetry, language, thought”,
1971 içinde yer almaktadır.